nm: Update German translation
authorTobias Brunner <tobias@strongswan.org>
Tue, 17 Dec 2019 16:20:36 +0000 (17:20 +0100)
committerTobias Brunner <tobias@strongswan.org>
Fri, 14 Feb 2020 10:19:49 +0000 (11:19 +0100)
src/frontends/gnome/po/de.po

index 5ac8708..4159cc0 100644 (file)
@@ -1,15 +1,17 @@
 # Translations for NetworkManager-strongswan.
-# Copyright (C) 2010 Martin Willi <martin@strongswan.org>
+# Copyright (C) 2010-2019 Tobias Brunner
+# Copyright (C) 2010 Martin Willi
 # This file is distributed under the same license as the
 # NetworkManager-strongswan package.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-strongswan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-23 15:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-18 09:20+0100\n"
-"Last-Translator: Martin Willi <martin@strongswan.org>\n"
-"Language-Team: de <martin@strongswan.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-18 17:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-18 17:10+0100\n"
+"Last-Translator: Tobias Brunner\n"
+"Language-Team: de <info@strongswan.org>\n"
 "Language: German\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,37 +25,37 @@ msgstr "IPsec/IKEv2 (strongswan)"
 msgid "IPsec with the IKEv2 key exchange protocol."
 msgstr "IPsec mit dem IKEv2 Protokoll."
 
-#: ../properties/nm-strongswan.c:318
+#: ../properties/nm-strongswan.c:324
 msgid "Certificate/private key"
 msgstr "Zertifikat/Privater Schlüssel"
 
-#: ../properties/nm-strongswan.c:319
+#: ../properties/nm-strongswan.c:325
 msgid "Certificate/ssh-agent"
 msgstr "Zertifikat/ssh-agent"
 
-#: ../properties/nm-strongswan.c:320
+#: ../properties/nm-strongswan.c:326
 msgid "Smartcard"
 msgstr "Smartcard"
 
-#: ../properties/nm-strongswan.c:321
+#: ../properties/nm-strongswan.c:327
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-strongswan.c:322
+#: ../properties/nm-strongswan.c:328
 msgid "Pre-shared key"
 msgstr "Pre-shared Key"
 
 #: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Gateway</b>"
-msgstr "<b>Gateway</b>"
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>Server</b>"
 
 #: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:2
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Adresse:"
 
 #: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:3
-msgid "An IP address or hostname the Gateway can be contacted."
-msgstr "Ein IP-Adresse oder einen Rechnernamen des Gateways."
+msgid "An IP address or hostname of the VPN server."
+msgstr "Eine IP-Adresse oder ein Hostname des VPN Servers."
 
 #: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:4
 msgid "C_ertificate:"
@@ -61,86 +63,108 @@ msgstr "Z_ertifikat:"
 
 #: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:5
 msgid ""
-"Gateway or CA certificate to use for gateway authentication. If none is "
+"Server or CA certificate to use for server authentication. If none is "
 "specified, pre-installed CA certificates are used."
 msgstr ""
-"Gateway- oder CA-Zertifikat für die Authentisierung des Gateways. Ohne "
-"Angabe eines Zertifikates werden die CA-Zertifikate des Systems verwendet."
+"Server- oder CA-Zertifikat für die Authentisierung des Servers. Ohne Angabe "
+"eines Zertifikates werden die CA-Zertifikate des Systems verwendet."
 
 #: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:6
-msgid "<b>Client</b>"
-msgstr "<b>Client</b>"
+msgid "_Identity:"
+msgstr "_Identität:"
 
 #: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:7
 msgid ""
-"Private key to use for client authentication. This key has to match the "
-"certificates public key and may be encrypted."
+"Defaults to the server address or the server certificate's subject DN (if "
+"configured). Custom values are explicitly sent to the server and enforced "
+"during authentication."
 msgstr ""
-"Privater Schlüssel für die Authentisierung des Clients. Dieser Schlüssel "
-"muss zum konfigurierten Zertifikat passen und kann verschlüsselt sein."
+"Standardwert ist die Server-Adresse oder der Inhaber DN des Server-"
+"Zertifikats (falls konfiguriert). Eigene Werte werden explizit an den Server "
+"gesendet und während der Authentifizierung erzwungen."
 
 #: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Private _key:"
-msgstr "Privater _Schlüssel:"
+msgid "(Defaults to address or certificate subject)"
+msgstr "(Standardwert ist die Adresse oder die Zertifikats-Identität)"
 
 #: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:9
-msgid "Au_thentication:"
-msgstr "Au_thentisierung:"
+msgid "<b>Client</b>"
+msgstr "<b>Client</b>"
 
 #: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:10
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Benutzername:"
+msgid "Au_thentication:"
+msgstr "Au_thentisierung:"
 
 #: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:11
-msgid "The username (identity) to use for authentication against the gateway."
-msgstr "Benutzername/Identität für die Authentisierung gegenüber dem Gateway."
-
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:12
 msgid "Ce_rtificate:"
 msgstr "Ze_rtifikat:"
 
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:12
 msgid "Client certificate to use for client authentication."
 msgstr "Zertifikat des Clients für dessen Authentisierung."
 
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:13
+msgid "Private _key:"
+msgstr "Privater _Schlüssel:"
+
 #: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"Private key to use for client authentication. This key has to match the "
+"certificates public key and may be encrypted."
+msgstr ""
+"Privater Schlüssel für die Authentisierung des Clients. Dieser Schlüssel "
+"muss zum konfigurierten Zertifikat passen und kann verschlüsselt sein."
+
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:15
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Benutzername:"
+
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:16
+msgid "The username (identity) to use for authentication against the server."
+msgstr "Benutzername/Identität für die Authentisierung gegenüber dem Server."
+
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:17
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Passwort:"
 
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:15
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:18
 msgid ""
-"The password to use for authentication against the gateway (min. 20 "
+"The password to use for authentication against the server (min. 20 "
 "characters for PSKs)."
 msgstr ""
-"Das Passwort für die Authentisierung gegenüber dem Gateway (min. 20 Zeichen "
+"Das Passwort für die Authentisierung gegenüber dem Server (min. 20 Zeichen "
 "für PSKs)."
 
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:19
+msgid "(Use icon to change password storage policy)"
+msgstr "(Icon verwenden, um Passwort-Richtlinie zu ändern)"
+
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:20
 msgid "_Show password"
 msgstr "Passwort _anzeigen"
 
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:21
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "<b>Optionen</b>"
 
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:22
 msgid "Request an _inner IP address"
 msgstr "_Innere IP-Adresse beziehen"
 
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:23
 msgid ""
-"The Gateway may provide addresses from a pool to use for communication in "
-"the Gateways network. Check to request such an address."
+"The server may provide addresses from a pool to use for communication in the "
+"VPN. Check to request such an address."
 msgstr ""
-"Der Gateway kann IP-Adressen bereitstellen, welche der Client für die "
+"Der Server kann IP-Adressen bereitstellen, welche der Client für die "
 "Kommunikation im dahinterliegenden Netz verwenden kann. Aktivieren, um eine "
 "solche Adresse zu beziehen."
 
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:24
 msgid "En_force UDP encapsulation"
 msgstr "Erzwingen einer zusätzlichen Einbettung der Datenpakete in _UDP"
 
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:21
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:25
 msgid ""
 "Some firewalls block ESP traffic. Enforcing UDP capsulation even if no NAT "
 "situation is detected might help in such cases."
@@ -149,11 +173,11 @@ msgstr ""
 "erzwingen einer zustzlichen Einbettung in UDP, auch wenn kein NAT-Router "
 "detektiert wurde, kann in solchen Situationen hilfreich sein."
 
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:26
 msgid "Use IP c_ompression"
 msgstr "IP-Pakete k_omprimieren"
 
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:27
 msgid ""
 "IPComp compresses raw IP packets before they get encrypted. This saves some "
 "bandwidth, but uses more processing power."
@@ -161,27 +185,27 @@ msgstr ""
 "IPComp komprimiert IP-Pakete, bevor sie verschlüsselt werden. Diese Option "
 "kann Bandbreite sparen, benötigt jedoch zusätzliche Rechenleistung."
 
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:24
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:28
 msgid "<b>Cipher proposals</b>"
 msgstr "<b>Algorithmen</b>"
 
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:25
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:29
 msgid "_Enable custom proposals"
 msgstr "_Eigene Algorithmen verwenden"
 
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:30
 msgid "_IKE:"
 msgstr "_IKE:"
 
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:31
 msgid "A list of proposals for IKE separated by \";\""
 msgstr "Eine Liste von Proposals für IKE getrennt mit \";\""
 
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:28
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:32
 msgid "_ESP:"
 msgstr "_ESP:"
 
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:33
 msgid "A list of proposals for ESP separated by \";\""
 msgstr "Eine Liste von Proposals für ESP getrennt mit \";\""
 
@@ -256,6 +280,3 @@ msgstr ""
 #: ../NetworkManager-strongswan.appdata.xml.in.h:5
 msgid "strongSwan Developers"
 msgstr "strongSwan Entwickler"
-
-#~ msgid "VPN password required"
-#~ msgstr "VPN Passwort notwendig"