nm: Update German translation
authorTobias Brunner <tobias@strongswan.org>
Fri, 23 Feb 2018 14:26:00 +0000 (15:26 +0100)
committerTobias Brunner <tobias@strongswan.org>
Wed, 28 Feb 2018 14:29:39 +0000 (15:29 +0100)
src/frontends/gnome/po/de.po

index 8882b90..5ac8708 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-strongswan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-25 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-23 15:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 09:20+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Willi <martin@strongswan.org>\n"
 "Language-Team: de <martin@strongswan.org>\n"
@@ -15,31 +15,31 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../properties/nm-strongswan.c:37
+#: ../properties/nm-strongswan.c:43
 msgid "IPsec/IKEv2 (strongswan)"
 msgstr "IPsec/IKEv2 (strongswan)"
 
-#: ../properties/nm-strongswan.c:38
+#: ../properties/nm-strongswan.c:44
 msgid "IPsec with the IKEv2 key exchange protocol."
 msgstr "IPsec mit dem IKEv2 Protokoll."
 
-#: ../properties/nm-strongswan.c:208
+#: ../properties/nm-strongswan.c:318
 msgid "Certificate/private key"
 msgstr "Zertifikat/Privater Schlüssel"
 
-#: ../properties/nm-strongswan.c:209
+#: ../properties/nm-strongswan.c:319
 msgid "Certificate/ssh-agent"
 msgstr "Zertifikat/ssh-agent"
 
-#: ../properties/nm-strongswan.c:210
+#: ../properties/nm-strongswan.c:320
 msgid "Smartcard"
 msgstr "Smartcard"
 
-#: ../properties/nm-strongswan.c:211
+#: ../properties/nm-strongswan.c:321
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-strongswan.c:212
+#: ../properties/nm-strongswan.c:322
 msgid "Pre-shared key"
 msgstr "Pre-shared Key"
 
@@ -104,14 +104,30 @@ msgid "Client certificate to use for client authentication."
 msgstr "Zertifikat des Clients für dessen Authentisierung."
 
 #: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:14
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Passwort:"
+
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"The password to use for authentication against the gateway (min. 20 "
+"characters for PSKs)."
+msgstr ""
+"Das Passwort für die Authentisierung gegenüber dem Gateway (min. 20 Zeichen "
+"für PSKs)."
+
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:16
+msgid "_Show password"
+msgstr "Passwort _anzeigen"
+
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:17
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "<b>Optionen</b>"
 
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:15
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:18
 msgid "Request an _inner IP address"
 msgstr "_Innere IP-Adresse beziehen"
 
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:19
 msgid ""
 "The Gateway may provide addresses from a pool to use for communication in "
 "the Gateways network. Check to request such an address."
@@ -120,11 +136,11 @@ msgstr ""
 "Kommunikation im dahinterliegenden Netz verwenden kann. Aktivieren, um eine "
 "solche Adresse zu beziehen."
 
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:20
 msgid "En_force UDP encapsulation"
 msgstr "Erzwingen einer zusätzlichen Einbettung der Datenpakete in _UDP"
 
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:21
 msgid ""
 "Some firewalls block ESP traffic. Enforcing UDP capsulation even if no NAT "
 "situation is detected might help in such cases."
@@ -133,11 +149,11 @@ msgstr ""
 "erzwingen einer zustzlichen Einbettung in UDP, auch wenn kein NAT-Router "
 "detektiert wurde, kann in solchen Situationen hilfreich sein."
 
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:22
 msgid "Use IP c_ompression"
 msgstr "IP-Pakete k_omprimieren"
 
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:23
 msgid ""
 "IPComp compresses raw IP packets before they get encrypted. This saves some "
 "bandwidth, but uses more processing power."
@@ -145,36 +161,101 @@ msgstr ""
 "IPComp komprimiert IP-Pakete, bevor sie verschlüsselt werden. Diese Option "
 "kann Bandbreite sparen, benötigt jedoch zusätzliche Rechenleistung."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:170 ../auth-dialog/main.c:177
-#: ../auth-dialog/main.c:184 ../auth-dialog/main.c:191
-msgid "VPN password required"
-msgstr "VPN Passwort notwendig"
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:24
+msgid "<b>Cipher proposals</b>"
+msgstr "<b>Algorithmen</b>"
+
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:25
+msgid "_Enable custom proposals"
+msgstr "_Eigene Algorithmen verwenden"
+
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:26
+msgid "_IKE:"
+msgstr "_IKE:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:171
-msgid "EAP password required to establish VPN connection:"
-msgstr "Für die Erstellung des VPN-Tunnels ist ein EAP-Passwort erforderlich:"
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:27
+msgid "A list of proposals for IKE separated by \";\""
+msgstr "Eine Liste von Proposals für IKE getrennt mit \";\""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:178
-msgid "Private key decryption password required to establish VPN connection:"
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:28
+msgid "_ESP:"
+msgstr "_ESP:"
+
+#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:29
+msgid "A list of proposals for ESP separated by \";\""
+msgstr "Eine Liste von Proposals für ESP getrennt mit \";\""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:137
+#, c-format
+msgid "EAP password required to establish VPN connection '%s'."
 msgstr ""
-"Der Private Schlüssel für die Erstellung des VPN-Tunnels ist durch ein "
-"Passwort geschützt:"
+"Für die Erstellung des VPN-Tunnels '%s' ist ein EAP-Passwort erforderlich."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:185
+#: ../auth-dialog/main.c:142
+#, c-format
 msgid ""
-"Pre-shared key required to establish VPN connection (min. 20 characters):"
+"Private key decryption password required to establish VPN connection '%s'."
 msgstr ""
-"Für die Erstellung des VPN-Tunnels ist ein Pre-shared Key erforderlich (min. "
-"20 Zeichen):"
+"Der Private Schlüssel für die Erstellung des VPN-Tunnels '%s' ist durch ein "
+"Passwort geschützt."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:192
-msgid "Smartcard PIN required to establish VPN connection:"
-msgstr "Für die Smartcard ist eine PIN erforderlich:"
+#: ../auth-dialog/main.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"Pre-shared key required to establish VPN connection '%s' (min. 20 "
+"characters)."
+msgstr ""
+"Für die Erstellung des VPN-Tunnels '%s' ist ein Pre-shared Key erforderlich "
+"(min. 20 Zeichen)."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:242
+#: ../auth-dialog/main.c:153
+#, c-format
+msgid "Smartcard PIN required to establish VPN connection '%s'."
+msgstr ""
+"Die Smartcard für die Erstellung des VPN-Tunnels '%s' ist durch eine PIN "
+"geschützt."
+
+#: ../auth-dialog/main.c:164 ../auth-dialog/main.c:182
+#: ../auth-dialog/main.c:332
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "VPN Authentisierung"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:166
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:350
 msgid ""
 "Configuration uses ssh-agent for authentication, but ssh-agent is not "
 "running!"
 msgstr ""
 "Die Konfiguration verwendet ssh-agent für die Authentisierung, aber ssh-"
 "agent ist nicht gestartet!"
+
+#: ../NetworkManager-strongswan.appdata.xml.in.h:1
+msgid "strongSwan VPN client"
+msgstr "strongSwan VPN Client"
+
+#: ../NetworkManager-strongswan.appdata.xml.in.h:2
+msgid "strongSwan based client for IPsec virtual private networks"
+msgstr "Auf strongSwan basierender Client für IPsec VPNs"
+
+#: ../NetworkManager-strongswan.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IPsec based virtual private network connections."
+msgstr ""
+"Unterstützung für die Konfiguration von IPsec-basierten VPN Verbindungen."
+
+#: ../NetworkManager-strongswan.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with IKEv2 key exchange and multiple authentication mechanisms."
+msgstr ""
+"Kompatibel mit dem IKEv2 Schlüsselaustausch-Protokoll und verschiedenen "
+"Authentisierungsmethoden."
+
+#: ../NetworkManager-strongswan.appdata.xml.in.h:5
+msgid "strongSwan Developers"
+msgstr "strongSwan Entwickler"
+
+#~ msgid "VPN password required"
+#~ msgstr "VPN Passwort notwendig"